{"id":90,"date":"2023-05-26T16:49:11","date_gmt":"2023-05-26T16:49:11","guid":{"rendered":"https:\/\/odetopeace.leraauerbach.com\/?page_id=90"},"modified":"2024-01-01T18:43:36","modified_gmt":"2024-01-01T18:43:36","slug":"libretto","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/odetopeace.leraauerbach.com\/?page_id=90","title":{"rendered":"Libretto"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-medium-font-size\"><strong>REQUIEM \u2013 Ode to Peace<br><\/strong>for two boy sopranos, counter-tenor,\u00a0<strong>bass<\/strong>-baritone,\u00a0boys\u2019 choir sopranos, male choir and orchestra<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\"><strong>I. Post silentium&nbsp;(Pr<\/strong>\u00e6<strong>ludium \u2013 Requiem \u00e6ternam)&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Amen.<br>Alleluja.<\/p>\n\n\n\n<p>Requiem \u00e6ternam dona eis, Domine,<br>et lux perpetua luceat eis.<br>Te decet hymnus, Deus, in Sion,<br>et tibi reddetur votum in Ierusalem.<br>Exaudi orationem meam;<br>ad te omnis caro veniet.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Herr, gib ihnen die ewige Ruhe,<br>und das ewige Licht leuchte ihnen.<br>Dir geb\u00fchrt Lobgesang, du Gott auf dem Zion,<br>dir erf\u00fcllt man Gel\u00fcbde in Jerusalem.<br>Erh\u00f6re mein Gebet;<br>zu dir kommt alles Fleisch.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Eternal rest grant unto them, o Lord,<br>and let perpetual light shine upon them.<br>A hymn becomes you, O God, in Zion,<br>and to you shall a vow be repaid in Jerusalem.<br>Hear my prayer;<br>to you shall all flesh come.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\"><strong>II. Psalm 134 (Ein Lied im h<\/strong><strong>\u00f6<\/strong><strong>hern Chor \/ A Song of Ascents)&nbsp;&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Siehe, lobet den Herrn,<br>alle Knechte des Herrn,<br>die ihr stehet des Nachts im Hause des Herrn!<br>Hebet eure H\u00e4nde auf im Heiligtum und lobet den Herrn!<br>Der Herr segne dich aus Zion, der Himmel und Erde gemacht hat!<br><em>(Lutherbibel 1912)<\/em><em>&nbsp;<\/em><em><\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Praise the Lord, all you servants of the Lord<br>who minister by night in the house of the Lord.<br>Lift up your hands in the sanctuary<br>and praise the Lord.<br>May the Lord, the Maker of heaven and earth, bless you from Zion.)<br><em>(Translation: New International Version 1984)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Alleluja.<br>Amen.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\"><strong>III. Vaterunser&nbsp;\/ Lord\u2019s Prayer<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Vater unser im Himmel,<br>geheiligt werde dein Name;<br>dein Reich komme;<br>dein Wille geschehe,<br>wie im Himmel so auf Erden.<br>Unser t\u00e4gliches Brot gib uns heute.<br>Und vergib uns unsere Schuld,<br>wie auch wir vergeben unsern Schuldigern;<br>und f\u00fchre uns nicht in Versuchung,<br>sondern erl\u00f6se uns von dem B\u00f6sen.<br>Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit<br>in Ewigkeit.<br>Amen.<br><em>(Moderne <\/em><em>\u00f6<\/em><em>kumenische \u00dcbersetzung)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Our Father in heaven,<br>hallowed be your name,<br>your kingdom come,<br>your will be done,<br>on earth as in heaven.<br>Give us today our daily bread.<br>Forgive us our sins<br>as we forgive those who sin against us.<br>Save us from the time of trial<br>and deliver us from evil.<br>For the kingdom, the power, and the glory are yours<br>now and forever.<br>Amen.<br><em>(Translation: Current ecumenical version)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Requiem aeternam dona eis, Domine.<br>Amen.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\"><strong>IV.<\/strong> <strong>Kyrie<\/strong><strong>&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u03b5\u03bb\u03ad\u03b7\u03c3\u03bf\u03bd (Kyrie eleison) <em>(Greek)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Lord, have mercy <em>(English)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>\u0413\u043e\u0441\u043f\u043e\u0434\u0438, \u043f\u043e\u043c\u0438\u043b\u0443\u0439 (Gospodi, pomiluj) <em>(Church Slavonic, Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Herr, erbarme dich unser <em>(German)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Domine, miserere <em>(Latin)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Signore, piet\u00e0 <em>(Italian)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>\uc8fc\ub2d8, \uc790\ube44\ub97c \ubca0\ud478\uc18c\uc11c (Junim, jabeareul bepeusoseo)&nbsp;<em>(Korean)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Pane, smiluj se <em>(Czech)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>\u0413\u043e\u0441\u043f\u043e\u0434\u0438 \u043f\u043e\u043c\u0438\u043b\u0443\u0439 (Hospody pomyluj)&nbsp;<em>(Ukrainian)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Gospodine, smiluj se&nbsp;<em>(Croatian)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>\u4e3b\u3088\u3001\u3042\u308f\u308c\u307f\u305f\u307e\u3048 (Shuyo, awaremitamae)&nbsp;<em>(Japanese)<\/em>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Herre, f\u00f6rbarma Dig <em>(Swedish)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>\u6c42\u4e3b\u6190\u61ab (qi\u00fazh\u01d4 li\u00e1n m\u01d0n) <em>(Chinese Mandarin)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Herr, erbarme dich unser <em>(German)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>\u039a\u03cd\u03c1\u03b9\u03b5 \u03b5\u03bb\u03ad\u03b7\u03c3\u03bf\u03bd (Kyrie eleison) <em>(Greek)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Senyor, tingueu pietat <em>(Catalan)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Panie, zmi\u0142uj si\u0119 <em>(Polish)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Uram, irgalmazz <em>(Hungarian)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>\u064a\u0627 \u0631\u0628\u0651 \u0627\u0631\u062d\u0645 (Y\u0101 Rabbu r\u1e25am) <em>(Arabic)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>\u0721\u072a\u0722 \u0710\u072c\u072a\u071a\u0721 (Moran e\u1e6fra\u1e25am) <em>(Aramaic)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Bwana utuhurumie <em>(Swahili)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Doamne miluie\u015fte <em>(Romanian)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Se\u00f1or, ten piedad <em>(Spanish)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Senhor, tende piedade de n\u00f3s <em>(Portuguese)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>\u039a\u03cd\u03c1\u03b9\u03b5 \u03b5\u03bb\u03ad\u03b7\u03c3\u03bf\u03bd (Kyrie eleison) <em>(Greek)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>\u054f\u0567\u0580, \u0578\u0572\u0578\u0580\u0574\u0565\u0561 (Ter vo\u0121ormya) <em>(Armenian)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>\u10e3\u10e4\u10d0\u10da\u10dd, \u10e8\u10d4\u10d2\u10d5\u10d8\u10ec\u10e7\u10d0\u10da\u10d4 (Up&#8217;alo, \u0161egvitsk&#8217;ale) <em>(Georgian)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>\u05d0\u05dc\u05d5\u05d4\u05d9\u05dd \u05e8\u05d7\u05dd \u05e2\u05dc\u05d9\u05e0\u05d5 (Elohim rahem aleinu) <em>(Hebrew)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Rabbim, bize merhamet eyle <em>(Turkish)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Here, ontferm U <em>(Afrikaans)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Seigneur, prends piti\u00e9 <em>(French)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Kungs, ap\u017e\u0113lojies <em>(Latvian)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Vie\u0161patie, pasigail\u0117k <em>(Lithuanian)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Issand, halasta <em>(Estonian)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Herra armahda <em>(Finnish)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Le Ali&#8217;i e, alofa mai <em>(Samoan)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Xin Ch\u00faa th\u01b0\u01a1ng x\u00f3t ch\u00fang com <em>(Vietnamese)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Arglwydd, trugarha wrthym <em>(Welsh)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>A Thiarna, d\u00e9an tr\u00f3caire orainn <em>(Irish Gaelic)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Tuhan, kasihanilah kami <em>(Indonesian)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Pane, zmiluj as <em>(Slovak)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Orbishte, hub rachmunus<em> (Yiddish)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>\u039a\u03cd\u03c1\u03b9\u03b5 \u03b5\u03bb\u03ad\u03b7\u03c3\u03bf\u03bd (Kyrie eleison) <em>(Greek)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\"><strong>V. Father Judges Gebet&nbsp;\/ Father Judge\u2019s Prayer*<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Herr, f\u00fchre mich, wohin du mich haben willst;<br>Lass mich denen begegnen, die du mir bestimmt hast;<br>Sag mir, was ich sagen soll; und<br>Lass mich deine Wege nicht st\u00f6ren.<br><em>(Translation: Hans-Ulrich Duffek)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Lord, take me where you want me to go;<br>Let me meet who you want me to meet;<br>Tell me what you want me to say; and<br>Keep me out of your way.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\"><em>In englischsprachigen L\u00e4ndern auf Englisch zu singen. \/ To be sung in English in English-speaking countries.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\"><em>* Father Mychal Judge OFM, Kaplan der New Yorker Feuerwehr. Er war das erste dokumentierte Opfer der Terroranschl\u00e4ge vom 11. <\/em><em>September 2001. \/ <\/em><em>Father Mychal Judge O.F.M., Chaplain of the New York Fire Department. He was the first certified fatality of the September 11, 2001 attacks.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\"><strong>VI. Psalm 100<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\">\u05d0&nbsp; \u05d4\u05b8\u05e8\u05b4\u05d9\u05e2\u05d5\u05bc \u05dc\u05b7\u05d9\u05d4\u05d5\u05b8\u05d4 \u05db\u05b8\u05bc\u05dc\u05be\u05d4\u05b8\u05d0\u05b8\u05e8\u05b6\u05e5<br>\u05d1&nbsp; \u05e2\u05b4\u05d1\u05b0\u05d3\u05d5\u05bc \u05d0\u05b6\u05ea\u05be\u05d9\u05b0\u05d4\u05d5\u05b8\u05d4 \u05d1\u05b0\u05bc\u05e9\u05b4\u05c2\u05de\u05b0\u05d7\u05b8\u05d4 \u05d1\u05b9\u05bc\u05d0\u05d5\u05bc \u05dc\u05b0\u05e4\u05b8\u05e0\u05b8\u05d9\u05d5 \u05d1\u05b4\u05bc\u05e8\u05b0\u05e0\u05b8\u05e0\u05b8\u05d4<br>\u05d2&nbsp; \u05d3\u05e2\u05d5 \u05db\u05d9\u05be\u05d9\u05d4\u05d5\u05d4 \u05d4\u05d5\u05d0 \u05d0\u05dc\u05d4\u05d9\u05dd \u05d4\u05d5\u05d0\u05be\u05e2\u05e9\u05e0\u05d5 \u05d5\u05dc\u05d5 \u05d0\u05e0\u05d7\u05e0\u05d5 \u05e2\u05de\u05d5 \u05d5\u05e6\u05d0\u05df \u05de\u05e8\u05e2\u05d9\u05ea\u05d5<br>\u05d3&nbsp; \u05d7\u05b2\u05e6\u05b5\u05e8\u05b9\u05ea\u05b8\u05d9\u05d5 \u05d1\u05b4\u05bc\u05ea\u05b0\u05d4\u05b4\u05dc\u05b8\u05bc\u05d4 \u05d4\u05d5\u05b9\u05d3\u05d5\u05bc\u05be\u05dc\u05d5\u05b9 \u05d1\u05b8\u05bc\u05e8\u05b2\u05db\u05d5\u05bc \u05e9\u05b0\u05c1\u05de\u05d5\u05b9<br>\u05d4&nbsp; \u05db\u05b4\u05bc\u05d9\u05be\u05d8\u05d5\u05b9\u05d1 \u05d9\u05b0\u05d4\u05d5\u05b8\u05d4 \u05dc\u05b0\u05e2\u05d5\u05b9\u05dc\u05b8\u05dd \u05d7\u05b7\u05e1\u05b0\u05d3\u05bc\u05d5\u05b9 \u05d5\u05b0\u05e2\u05b7\u05d3\u05be\u05d3\u05b9\u05bc\u05e8 \u05d5\u05b8\u05d3\u05b9\u05e8 \u05d0\u05b1\u05de\u05d5\u05bc\u05e0\u05b8\u05ea\u05d5\u05b9<\/p>\n\n\n\n<p>1. Hari&#8217;u Adonai kol ha&#8217;aretz.<br>2. Ivdu et Adonai besimchah. Bo&#8217;u lefanav birnanah.<br>3. De&#8217;u ki Adonai hu Elohim. Hu asanu velo anachnu. Ammov vetzon mar&#8217;i\u00b7tov.<br>4. Bo&#8217;u she&#8217;arav betovdah, hatzerotav bithillah, hovdulov barachu shemov.<br>5. Kitov Adonai le&#8217;ovlam chasdov. Ve&#8217;addor vador emunatov.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">1. Jauchzet dem Herrn, alle Welt!<br>2. Dient dem Herrn mit Freuden; kommt vor sein Angesicht mit Frohlocken!<br>3. Erkennt, da\u00df der Herr Gott ist! Er hat uns gemacht, und nicht wir selbst, zu seinem Volk und zu Schafen seiner Weide.<br>4. Geht zu seinen Toren ein mit Danken, zu seinen Vorh\u00f6fen mit Loben; danket ihm, lobet seinen &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Namen!<br>5. Denn der Herr ist freundlich, und seine Gnade w\u00e4hret ewig und seine Wahrheit f\u00fcr und f\u00fcr.<br><em>(Translation: Lutherbibel 1912)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">1. Make a joyful noise unto the Lord, all ye lands.<br>2. Serve the Lord with gladness: come before his presence with singing.<br>3. Know ye that the Lord he is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people and the sheep of his pasture.<br>4. Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise; be thankful unto him, and bless his name.<br>5. For the Lord is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations.<br><em>(Translation: King James Version)&nbsp;<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\"><strong>VII. Die\u202fVerhei\u00dfung \/ Prophecy<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>In den letzten Tagen, spricht Gott,<br>ich will ausgie\u00dfen von meinem Geist auf alles Fleisch;<br>und eure S\u00f6hne und eure T\u00f6chter sollen weissagen,<br>und eure J\u00fcnglinge sollen Gesichte sehen,<br>und eure \u00c4ltesten sollen Tr\u00e4ume haben.<\/p>\n\n\n\n<p>Und auf meine Knechte und auf meine M\u00e4gde<br>will ich in denselben Tagen von meinem Geist ausgie\u00dfen,<br>und sie sollen weissagen.<\/p>\n\n\n\n<p>Alleluja.<\/p>\n\n\n\n<p>Und ich will Wunder tun oben im Himmel<br>und Zeichen unten auf Erden:<br>Blut und Feuer und Rauchdampf.<\/p>\n\n\n\n<p>Die Sonne soll sich verkehren in Finsternis<br>und der Mond in Blut,<br>ehe denn der gro\u00dfe und offenbare Tag des Herrn kommt.<\/p>\n\n\n\n<p>Und soll geschehen, wer den Namen des Herrn anrufen wird, der soll selig werden.<\/p>\n\n\n\n<p><em>(Apostelgeschichte 2:17-21 &#8211; Lutherbibel 1912)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">In the last days, God says,<br>I will pour out my Spirit on all people.<br>Your sons and daughters will prophesy,<br>your young men will see visions,<br>your old men will dream dreams.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Even on my servants, on men and women,<br>I will pour out my Spirit in those days,<br>and they will prophesy.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Alleluja.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">I will show wonders in the heaven above<br>and signs on the earth below:<br>Blood and fire and billows of smoke.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">The sun will be turned to darkness<br>and the moon to blood<br>before the coming of the great and glorious day of the Lord.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">And everyone who calls on the name of the Lord will be saved.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\"><em>(Acts of the Apostles 2:17-21 &#8211; Translation: New International Version 1984)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\"><em>In englischsprachigen L\u00e4ndern auf Englisch zu singen. \/ <\/em><em>To be sung in English in English-speaking countries.<\/em>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\"><strong>VIII. De profundis (Psalm 130)<\/strong><strong>&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1. De profundis clamavi ad te, Domine;<br>2. Domine, exaudi vocem meam. Fiant aures tuae intendentes: in vocem deprecationis meae.<br>3. Si iniquitates observaveris, Domine, quis sustinebit?<br>4. Quia apud te propitiatio est et propter legem tuam sustinui te, Domine.<br>5. Sustinuit anima mea in verbo ejus; speravit anima mea in Domino.<br>6. A custodia matutina usque ad noctem, speret Israel in Domino.<br>7. Quia apud Dominum misericordia et copiosa apud eum redemptio.<br>8. Et ipse redimet Israel ex omnibus iniquitatibus ejus.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">1. Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu dir.<br>2. Herr, h\u00f6re meine Stimme, la\u00df deine Ohren merken auf die Stimme meines Flehens!<br>3. So du willst, Herr, S\u00fcnden zurechnen, Herr, wer wird bestehen?<br>4. Denn bei dir ist die Vergebung, da\u00df man dich f\u00fcrchte.<br>5. Ich harre des Herrn; meine Seele harret, und ich hoffe auf sein Wort.<br>6. Meine Seele wartet auf den Herrn von einer Morgenwache bis zur andern.<br>7. Israel, hoffe auf den Herrn!<br>denn bei dem Herrn ist die Gnade und viel Erl\u00f6sung bei ihm,<br>8. und er wird Israel erl\u00f6sen aus allen seinen S\u00fcnden.<br><em>(Translation: Lutherbibel 1912)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">1. Out of the depths have I cried unto thee, O Lord.<br>2. Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.<br>3. If thou, Lord, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?<br>4. But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.<br>5. I wait for the Lord, my soul doth wait, and in his word do I hope.<br>6. My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.<br>7. Let Israel hope in the Lord: for with the Lord there is mercy, and with him is plenteous redemption.<br>8. And he shall redeem Israel from all his iniquities.<br><em>(Translation: King James Version)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\"><strong>IX. Graduale &#8211; Sh\u2019ma Israel&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\">\u05e9\u05b0\u05c1\u05de\u05b7\u05e2 \u05d9\u05b4\u05e9\u05b0\u05c2\u05e8\u05b8\u05d0\u05b5\u05dc \u05d9\u05d4\u05d5\u05d4 \u05d0\u05b1\u05dc\u05b9\u05d4\u05b5\u05d9\u05e0\u05d5\u05bc \u05d9\u05d4\u05d5\u05d4 \u05d0\u05b6\u05d7\u05b8\u05d3<\/p>\n\n\n\n<p>Sh&#8217;ma Israel Adonai Eloheinu Adonai echad.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">H\u00f6re, Israel: Der Herr, unser Gott, der Herr ist einzig.<br>Hear, O Israel: The Lord is our God, the Lord is One.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\">\u05d1\u05b8\u05bc\u05e8\u05d5\u05bc\u05da\u05b0 \u05e9\u05b5\u05c1\u05dd \u05db\u05b0\u05bc\u05d1\u05d5\u05b9\u05d3 \u05de\u05b7\u05dc\u05b0\u05db\u05d5\u05bc\u05ea\u05d5\u05b9 \u05dc\u05b0\u05e2\u05d5\u05b9\u05dc\u05b8\u05dd \u05d5\u05b8\u05e2\u05b6\u05d3<\/p>\n\n\n\n<p>Baruch sheim k&#8217;vod malchuto l&#8217;olam vaed.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Gepriesen sei der Name seiner glorreichen Herrschaft f\u00fcr immer und ewig.<br>Blessed be His glorious name forever and ever<\/p>\n\n\n\n<p>Requiem \u00e6ternam dona eis, Domine:<br>et lux perpetua luceat eis.<br>In memoria \u00e6terna erit iustus,<br>ab auditione mala non timebit.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Herr, gib ihnen die ewige Ruhe,<br>und das ewige Licht leuchte ihnen.<br>In ewigem Gedenken lebt der Gerechte fort,<br>von \u00fcbler Nachrede wird er nichts f\u00fcrchten.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Eternal rest grant unto them, o Lord,<br>and let perpetual light shine upon them.<br>He shall be justified in everlasting memory,<br>and shall not fear evil reports.<\/p>\n\n\n\n<p>Adonai. Domine. In memoria. Requiem.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\"><strong>X. Tuba mirum&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Tuba mirum spargens sonum<br>Per sepulcra regionum<br>Coget omnes ante thronum.<\/p>\n\n\n\n<p>Mors stupebit et natura,<br>Cum resurget creatura,<br>Judicanti responsura.<\/p>\n\n\n\n<p>Liber scriptus proferetur,<br>in quo totum continetur,<br>unde mundus judicetur.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Laut wird die Posaune klingen,<br>Durch der Erde Gr\u00e4ber dringen,<br>Alle hin zum Throne zwingen.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Schaudernd sehen Tod und Leben<br>Sich die Kreatur erheben,<br>Rechenschaft dem Herrn zu geben.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Und ein Buch wird aufgeschlagen,<br>Treu darin ist eingetragen<br>Jede Schuld aus Erdentagen.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Wondrous sound the trumpet flingeth;<br>through earth&#8217;s sepulchers it ringeth;<br>all before the throne it bringeth.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Death is struck, and nature quaking,<br>all creation is awaking,<br>to its Judge an answer making.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Lo! the book, exactly worded,<br>wherein all hath been recorded:<br>thence shall judgment be awarded.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\"><strong>XI. Mizmor l\u2019David (Psalm 23)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\"> \u05d0 \u05d9\u05d4\u05d5\u05d4 \u05e8\u05b9\u05e2\u05b4\u05d9, \u05dc\u05b9\u05d0 \u05d0\u05b6\u05d7\u05b0\u05e1\u05b8\u05e8<br>\u05d1 \u05d1\u05b4\u05bc\u05e0\u05b0\u05d0\u05d5\u05b9\u05ea \u05d3\u05b6\u05bc\u05e9\u05b6\u05c1\u05d0, \u05d9\u05b7\u05e8\u05b0\u05d1\u05b4\u05bc\u05d9\u05e6\u05b5\u05e0\u05b4\u05d9; \u05e2\u05b7\u05dc-\u05de\u05b5\u05d9 \u05de\u05b0\u05e0\u05bb\u05d7\u05d5\u05b9\u05ea \u05d9\u05b0\u05e0\u05b7\u05d4\u05b2\u05dc\u05b5\u05e0\u05b4\u05d9<br>\u05d2 \u05e0\u05b7\u05e4\u05b0\u05e9\u05b4\u05c1\u05d9 \u05d9\u05b0\u05e9\u05c1\u05d5\u05b9\u05d1\u05b5\u05d1, \u05d9\u05b7\u05e0\u05b0\u05d7\u05b5\u05e0\u05b4\u05d9 \u05d1\u05b0\u05de\u05b7\u05e2\u05b0\u05d2\u05b0\u05bc\u05dc\u05b5\u05d9-\u05e6\u05b6\u05d3\u05b6\u05e7, \u05dc\u05b0\u05de\u05b7\u05e2\u05b7\u05df \u05e9\u05b0\u05c1\u05de\u05d5\u05b9<br>\u05d3 \u05d2\u05b7\u05bc\u05dd \u05db\u05b4\u05bc\u05d9-\u05d0\u05b5\u05dc\u05b5\u05da\u05b0 \u05d1\u05b0\u05bc\u05d2\u05b5\u05d9\u05d0 \u05e6\u05b7\u05dc\u05b0\u05de\u05b8\u05d5\u05b6\u05ea, \u05dc\u05b9\u05d0-\u05d0\u05b4\u05d9\u05e8\u05b8\u05d0 \u05e8\u05b8\u05e2, \u05db\u05b4\u05bc\u05d9-\u05d0\u05b7\u05ea\u05b8\u05bc\u05d4 \u05e2\u05b4\u05de\u05b8\u05bc\u05d3\u05b4\u05d9; \u05e9\u05b4\u05c1\u05d1\u05b0\u05d8\u05b0\u05da\u05b8 \u05d5\u05bc\u05de\u05b4\u05e9\u05b0\u05c1\u05e2\u05b7\u05e0\u05b0\u05ea\u05b6\u05bc\u05da\u05b8, \u05d4\u05b5\u05de\u05b8\u05bc\u05d4 \u05d9\u05b0\u05e0\u05b7\u05d7\u05b2\u05de\u05bb\u05e0\u05b4\u05d9<br>\u05d4 \u05ea\u05b7\u05bc\u05e2\u05b2\u05e8\u05b9\u05da\u05b0 \u05dc\u05b0\u05e4\u05b8\u05e0\u05b7\u05d9, \u05e9\u05bb\u05c1\u05dc\u05b0\u05d7\u05b8\u05df, \u05e0\u05b6\u05d2\u05b6\u05d3 \u05e6\u05b9\u05e8\u05b0\u05e8\u05b8\u05d9; \u05d3\u05b4\u05bc\u05e9\u05b7\u05bc\u05c1\u05e0\u05b0\u05ea\u05b8\u05bc \u05d1\u05b7\u05e9\u05b6\u05bc\u05c1\u05de\u05b6\u05df \u05e8\u05b9\u05d0\u05e9\u05b4\u05c1\u05d9, \u05db\u05bc\u05d5\u05b9\u05e1\u05b4\u05d9 \u05e8\u05b0\u05d5\u05b8\u05d9\u05b8\u05d4<br>\u05d5 \u05d0\u05b7\u05da\u05b0, \u05d8\u05d5\u05b9\u05d1 \u05d5\u05b8\u05d7\u05b6\u05e1\u05b6\u05d3 \u05d9\u05b4\u05e8\u05b0\u05d3\u05b0\u05bc\u05e4\u05d5\u05bc\u05e0\u05b4\u05d9 \u05db\u05b8\u05bc\u05dc-\u05d9\u05b0\u05de\u05b5\u05d9 \u05d7\u05b7\u05d9\u05b8\u05bc\u05d9; \u05d5\u05b0\u05e9\u05b7\u05c1\u05d1\u05b0\u05ea\u05b4\u05bc\u05d9 \u05d1\u05b0\u05bc\u05d1\u05b5\u05d9\u05ea-\u05d9\u05b0\u05d4\u05d5\u05b8\u05d4, \u05dc\u05b0\u05d0\u05b9\u05e8\u05b6\u05da\u05b0 \u05d9\u05b8\u05de\u05b4\u05d9<\/p>\n\n\n\n<p>1. Adonai (YHVH) ro&#8217;i, lo echsar.<br>2. Bin&#8217;ot deshe yarbitseini; Al mei m&#8217;nuhot y&#8217;nahaleini.<br>3. Naf&#8217;shi y&#8217;shoveyv, yan&#8217;heini b&#8217;ma&#8217;aglei tsedek l&#8217;ma&#8217;an sh&#8217;mo.<br>4. Gam ki eilech b&#8217;gei tsalmavet, lo ira ra, ki-atah imadi; shiv&#8217;t&#8217;cha umishan&#8217;techa hemah y&#8217;nahamuni.<br>5. Ta&#8217;aroch l&#8217;fanai, shulchan, neged tsor&#8217;rai; Dishanta vashemen roshi, kosi r&#8217;vayah.<br>6. Ach, tov vahesed yird&#8217;funi kol y&#8217;mei hayai; v&#8217;shav&#8217;ti b&#8217;veit Adonai (YHVH), l&#8217;orech yamim.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">1. Der Herr ist mein Hirte; mir wird nichts mangeln.<br>2. Er weidet mich auf gr\u00fcner Aue und f\u00fchret mich zum frischen Wasser.<br>3. Er erquicket meine Seele; er f\u00fchret mich auf rechter Stra\u00dfe um seines Namens willen.<br>4 Adonai ro&#8217;i, lo echsar.. Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, f\u00fcrchte ich kein Ungl\u00fcck; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab tr\u00f6sten mich.<br>5. Du bereitest vor mir einen Tisch im Angesicht meiner Feinde. Du salbest mein Haupt mit \u00d6l und schenkest mir voll ein.&nbsp;<br>6. Gutes und Barmherzigkeit werden mir folgen mein Leben lang, und ich werde bleiben im Hause des Herrn immerdar.<br><em>(Translation: Lutherbibel 1912)&nbsp;<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">1. The Lord is my shepherd; I shall not want.&nbsp;<br>2. He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.&nbsp;<br>3. He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name&#8217;s sake.&nbsp;<br>4 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.&nbsp;<br>5. Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over.&nbsp;<br>6. Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the Lord forever.<br><em>(Translation: King James version)&nbsp;<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\"><strong>XII. Lacrimosa<\/strong><strong>&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Lacrimosa dies illa,<br>Qua resurget ex favilla<br>Judicandus homo reus.<br>Huic ergo parce, Deus:<br>Dona eis requiem.<br>Amen.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Tr\u00e4nenreich ist jener Tag,<br>An dem ersteht aus dem Staube<br>Zum Gericht der Mensch voll S\u00fcnden.<br>La\u00df ihn, Gott, Erbarmen finden:<br>Gib ihnen die ewige Ruhe.<br>Amen.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">That day is one of weeping,<br>on which shall rise again from the ashes<br>the guilty man, to be judged.<br>Therefore spare this one, O God:<br>Give them rest.<br>Amen.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\"><strong>XIII. Libera me &#8211; Ana Beko\u2019ach&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\">\u05d0\u05b2\u05e0\u05b8\u05d0 \u05d1\u05b0\u05bc\u05db\u05b9\u05d7\u05b7, \u05d2\u05b0\u05bc\u05d3\u05bb\u05dc\u05b7\u05bc\u05ea \u05d9\u05b0\u05de\u05b4\u05d9\u05e0\u05b0\u05da\u05b8, \u05ea\u05b7\u05bc\u05ea\u05b4\u05bc\u05d9\u05e8 \u05e6\u05b0\u05e2\u05b4\u05d9\u05e8\u05b8\u05d4<br>\u05e7\u05b7\u05d1\u05b5\u05bc\u05dc \u05e8\u05b4\u05e0\u05b7\u05bc\u05ea \u05e2\u05b7\u05de\u05b0\u05bc\u05da\u05b8, \u05e1\u05b7\u05d2\u05b0\u05d1\u05b5\u05bc\u05e0\u05d5\u05bc, \u05d8\u05b7\u05d4\u05b2\u05e8\u05b5\u05e0\u05d5\u05bc \u05e0\u05d5\u05e8\u05b8\u05d0<br>\u05e0\u05b8\u05d0 \u05d2\u05b4\u05d1\u05bc\u05d5\u05b9\u05e8, \u05d3\u05bc\u05d5\u05b9\u05e8\u05b0\u05e9\u05b5\u05c1\u05d9 \u05d9\u05b4\u05d7\u05d5\u05bc\u05d3\u05b0\u05da\u05b8, \u05db\u05b0\u05bc\u05d5\u05b8\u05d1\u05b7\u05ea \u05e9\u05b7\u05c1\u05de\u05b0\u05e8\u05b5\u05dd<br>\u05d1\u05b8\u05bc\u05e8\u05b0\u05db\u05b5\u05bc\u05dd \u05d8\u05b7\u05d4\u05b2\u05e8\u05b5\u05dd, \u05e8\u05b7\u05d7\u05b2\u05de\u05b5\u05dd \u05e6\u05b4\u05d3\u05b0\u05e7\u05b8\u05ea\u05b0\u05da\u05b8 \u05ea\u05b8\u05bc\u05de\u05b4\u05d9\u05d3 \u05d2\u05b7\u05bc\u05dd \u05dc\u05b5\u05dd<br>\u05d7\u05b7\u05e1\u05b4\u05bc\u05d9\u05df \u05e7\u05b8\u05d3\u05d5\u05b9\u05e9\u05c1 \u05d1\u05b0\u05bc\u05e8\u05d5\u05b9\u05d1 \u05d8\u05d5\u05bc\u05d1\u05b0\u05da\u05b8, \u05e0\u05b7\u05d4\u05b5\u05dc \u05e2\u05b2\u05d3\u05b8\u05ea\u05b6\u05da\u05b8<br>\u05d9\u05b8\u05d7\u05b4\u05d9\u05d3 \u05d2\u05b5\u05bc\u05d0\u05b6\u05d4 \u05dc\u05b0\u05e2\u05b7\u05de\u05b0\u05bc\u05da\u05b8 \u05e4\u05b0\u05bc\u05e0\u05b5\u05d4, \u05d6\u05d5\u05b9\u05db\u05b0\u05e8\u05b5\u05d9 \u05e7\u05b0\u05d3\u05bb\u05e9\u05b8\u05bc\u05c1\u05ea\u05b6\u05da\u05b8<br>\u05e9\u05b7\u05c1\u05d1\u05b8\u05bc\u05ea\u05b5\u05d9\u05e0\u05d5\u05bc \u05e7\u05b7\u05d1\u05b5\u05bc\u05dc, \u05d5\u05bc\u05e9\u05b0\u05c1\u05de\u05b7\u05e2 \u05e6\u05b7\u05e2\u05b2\u05e7\u05b8\u05ea\u05b5\u05e0\u05d5\u05bc, \u05d9\u05d5\u05b9\u05d3\u05b5\u05e2\u05b7 \u05ea\u05b7\u05bc\u05e2\u05b2\u05dc\u05d5\u05bc\u05de\u05d5\u05b9\u05ea<br><br><\/p>\n\n\n\n<p>Ana beko\u2019ach, g\u2019dulat y&#8217;mincha, tatir tse\u2019rura.<br>Kabel\u2019 rinat amcha, sagveinu, tahareinu nora.<br>Na gibor, dorshei yichudcha, k&#8217;vavat shamrem.<br>Barchem taharem, rachamem tsidkatcha tamid gam lem.<br>Chasin kadosh b&#8217;rov tuvcha, nahel adatecha.<br>Yachid ge\u2019eh l&#8217;amcha p&#8217;neh, zochrei k&#8217;dushatecha.<br>Shavateinu kabel, ush&#8217;ma tsa\u2019akateinu, yode\u2019a ta\u2019alumot.<br><em>(Poem of unknown authorship, although traditionally it is attributed to a sage of the second century, Rabbi Nehunia ben HaKana)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Wir bitten dich, mit der Macht und Gr\u00f6\u00dfe deiner Rechten entwirre unser verworrenes Schicksal.&nbsp;<br>Nimm an deines Volkes Gebet, erhebe und l\u00e4utere uns, o du Ehrfurchtgebietender.&nbsp;<br>Wir bitten dich, du Erhabener, h\u00fcte jene, die deiner Einzigartigkeit folgen, wie deinen Augapfel.&nbsp;<br>Segne sie, l\u00e4utere sie, erbarme dich ihrer, m\u00f6ge deine Gerechtigkeit sie stets belohnen.&nbsp;<br>Du Allm\u00e4chtiger und Heiliger, f\u00fchre deine Herde in G\u00fcte.<br>Du Alleiniger und Erhabener, wende dich deinem Volk zu, das deiner Heiligkeit gedenkt.<br>Nimm an unsere Rufe und h\u00f6re unsere Schreie, der du um alle Geheimnisse wei\u00dft.<br><em>(Ana bekoach: Gedicht unbekannter Urheberschaft, obwohl es traditionell Rabbi Nehunia ben HaKana, einem Weisen aus dem zweiten Jahrhundert, zugeschrieben wird)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">We ask, with the power and greatness of your right arm untangle our knotted fate.<br>Accept your people&#8217;s song, elevate and purify us, oh awesome one.<br>Please, heroic one, those who pursue your uniqueness &#8211; guard them as the pupil of an eye.<br>Bless them, purify them, pity them, may your righteousness always reward them.<br>Powerful and Holy one, in goodness lead your flock.<br>Unique and proud one, to your people turn, who remember your holiness.<br>Accept our cries, and hear our screams, oh knower of mysteries.<\/p>\n\n\n\n<p>Libera me, Domine, de morte aeterna<br>in die illa tremenda,<br>quando coeli movendi sunt et terra,<br>dum veneris judicare saeculum per ignem.<br>Tremens factus sum ego et timeo,<br>dum discussio venerit atque ventura ira:<br>quando coeli movendi sunt et terra.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Rette mich, Herr, vor dem ewigen Tod<br>an jenem Tage des Schreckens,<br>wenn Himmel und Erde wanken,<br>da du kommst, die Welt durch Feuer zu richten.<br>Zittern bef\u00e4llt mich und Angst,<br>denn die Rechenschaft naht und der drohende Zorn:<br>wenn Himmel und Erde wanken.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Deliver me, O Lord, from eternal death<br>on that awful day,<br>when the heavens and earth shall be shaken<br>and you shall come to judge the world by fire.<br>I am seized with fear and trembling<br>until the trial is at hand and the wrath to come:<br>when the heavens and earth shall be shaken.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\"><strong>XIV. In silentium (Ode an den Frieden \/ Ode to Peace)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Amen.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\"><strong>XV. Anrufung der Schutzengel &nbsp;\/ Invocation of the Guardian Angels<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\">\u05d1\u05e9\u05dd \u05d9\u05d4\u05d5\u05d4<br>\u05d5\u05de\u05d9\u05de\u05d9\u05e0\u05d9 \u05de\u05d9\u05db\u05d0\u05dc<br>\u05d5\u05de\u05e9\u05de\u05d0\u05dc\u05d9 \u05d2\u05d1\u05e8\u05d9\u05d0\u05dc<br>\u05d5\u05de\u05dc\u05e4\u05e0\u05d9 \u05d0\u05d5\u05e8\u05d9\u05d0\u05dc<br>\u05d5\u05de\u05d0\u05d7\u05e8\u05d9 \u05e8\u05e4\u05d0\u05dc<br>\u05d5\u05e2\u05dc \u05e8\u05d0\u05e9\u05d9 \u05e9\u05db\u05d9\u05e0\u05ea \u05d0\u05dc<\/p>\n\n\n\n<p>B\u2019sheim Adonai,<br>u mimini Michael,<br>u mismoli Gavriel,<br>u mi lifnai Uriel,<br>u mei acharai Rafael,<br>v\u2019al roshi Shekhinat eil.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Im Namen des Ewigen,<br>rechts von mir Michael,<br>links von mir Gabriel<br>und vor mir Uriel,<br>hinter mir Rafael<br>und \u00fcber meinem Haupte des Ewigen Shechina.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">In the name of the Eternal,<br>to my right Michael,<br>and on my left Gabriel,<br>and in front of me Uriel,<br>and behind me Rafael,<br>and above my head the Eternal Shekhinah.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\"><strong>XVI.&nbsp;<\/strong><strong>Frieden,<\/strong><strong>\u202fwo Gott wohnt \/ Peace, Where God Resides<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Wehen der Gebetsrufe \u00fcber Bagdad,&nbsp;<br>Klang der Schofare in Jerusalem,&nbsp;<br>Gebetsglocken Buddhas in Tibet &#8230;&nbsp;<br>Ich h\u00f6re einen Ton aus vielen T\u00f6nen:&nbsp;<br>Frieden,&nbsp;<br>Frieden,&nbsp;<br>wo Gott wohnt.&nbsp;<br><em>(aus einem Gedicht von Christian Lehnert, das auf der Friedensglocke \u201eJesaja\u201c in der Dresdner Frauenkirche eingraviert ist)<\/em>&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Calls to prayer drifting over Baghdad,<br>Shofars sounding in Jerusalem,<br>Buddhist temple bells in Tibet \u2026<br>I hear a sound made of many sounds:<br>Peace,<br>Peace,<br>where God resides.<br><em>(from a poem by Christian Lehnert, inscribed on the \u201cIsaiah Peace Bell\u201d at the Dresden Frauenkirche)<\/em>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\"><em>Dieser Satz ist in der Stimmung 528 Hz (A = 444 Hz) auszuf\u00fchren. Man nimmt an, dass C = 528 Hz die Schwingung des Heilens, des Friedens und der Erschaffung der Welt darstellt. Der fr\u00fchkirchliche Gesang soll ebenfalls die Stimmung C = 528 Hz gehabt haben. \/ This&nbsp;movement is to be performed in 528 Hz tuning. <\/em><em>C = 528 Hz is believed to be the vibration of healing, peace and primordial creation. Early church singing is believed to be tuned to C = 528 Hz.&nbsp;<\/em>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\"><strong>XVII. &#8211; XVIII. Amen<\/strong><strong>&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Amen.<\/p>\n\n\n\n<p>Vater unser im Himmel,<br>geheiligt werde dein Name;<br>dein Reich komme;<br>dein Wille geschehe,<br>wie im Himmel so auf Erden.<br>Unser t\u00e4gliches Brot gib uns heute.&nbsp;<br>Und vergib uns unsere Schuld,&nbsp;<br>wie auch wir vergeben unsern Schuldigern.<br>Und f\u00fchre uns nicht in Versuchung,&nbsp;<br>sondern erl\u00f6se uns von dem B\u00f6sen.&nbsp;<br>Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit&nbsp;&nbsp;<br>in Ewigkeit.<br>Amen.&nbsp;<br><em>(Moderne \u00f6kumenische \u00dcbersetzung)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Our Father in heaven,<br>hallowed be your name,<br>your kingdom come,<br>your will be done,<br>on earth as in heaven.<br>Give us today our daily bread.&nbsp;<br>Forgive us our sins&nbsp;<br>as we forgive those who sin against us.&nbsp;<br>Save us from the time of trial&nbsp;<br>and deliver us from evil.&nbsp;<br>For the kingdom, the power, and the glory are yours&nbsp;<br>now and forever.<br>Amen.<br><em>(Translation: Current ecumenical version)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Requiem \u00e6ternam dona eis, Domine.&nbsp;&nbsp;<br>Amen&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Amen.<\/p>\n\n\n\n<p>All religions, all this singing,<br>one song.<br>The differences are just an illusion.<br><em>(Jalal al-Din Mohammad Rumi &#8211; 13th century<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Alle Religionen, all diese Ges\u00e4nge,<br>ein einziges Lied.<br>Die Unterschiede sind nur Illusion.<br><em>(Dschalal al-Din Mohammad Rumi \u2013 13. Jhd.)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Amen.<\/p>\n\n\n\n<p>\u092c\u0941\u0926\u094d\u0927\u0902 \u0936\u0930\u0923\u0902 \u0917\u091a\u094d\u091b\u093e\u092e\u093f\u0964<br>Buddha\u1e43 \u015bara\u1e47a\u1e43 gacch\u0101mi \/ Buddha\u1e41 \u015bara\u1e47a\u1e41 gacch\u0101mi<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Ich nehme Zuflucht zum Buddha.<br>I take refuge in the Buddha.<\/p>\n\n\n\n<p>\u0927\u0930\u094d\u092e\u0902 \u0936\u0930\u0923\u0902 \u0917\u091a\u094d\u091b\u093e\u092e\u093f\u0964<br>Dharma\u1e43 \u015bara\u1e47a\u1e43 gacch\u0101mi \/ Dharma\u1e41 \u015bara\u1e47a\u1e41 gacch\u0101mi<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Ich nehme Zuflucht zum Dharma.<br>I take refuge in the Dharma.<\/p>\n\n\n\n<p>\u0938\u0902\u0918\u0902 \u0936\u0930\u0923\u0902 \u0917\u091a\u094d\u091b\u093e\u092e\u093f\u0964<br>Sa\u1e43gha\u1e43 \u015bara\u1e47a\u1e43 gacch\u0101mi \/ Sa\u1e41gha\u1e41 \u015bara\u1e47a\u1e41 gacch\u0101mi<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Ich nehme Zuflucht zum Sangha.<br>I take refuge in the Sangha.<\/p>\n\n\n\n<p><em>(Buddhism: \u201aTrisharana\u2018 in Sanskrit)<br>(Buddhismus: \u201aTrisharana\u2018 auf Sanskrit)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\"><strong>Note: <\/strong>The transliteration of Arabic words can vary depending on the system used. The first transliteration is a simplified system that attempts to approximate the pronunciation of the Arabic text to English pronunciation using Latin characters. The second transliteration uses diacritical marks over the letters to indicate specific Arabic sounds that do not have direct English equivalents. This is a more academic system, used in scholarly works and often gives a more accurate representation of the original Arabic. <strong>Hinweis:<\/strong> Die Transliteration arabischer W\u00f6rter kann je nach verwendetem System variieren. Die erste Transliteration ist ein vereinfachtes System, das versucht, die Aussprache des arabischen Textes mit Hilfe von lateinischen Buchstaben in englischer Aussprache ann\u00e4herungsweise wiederzugeben. Bei der zweiten Transliteration werden diakritische Zeichen \u00fcber den Buchstaben verwendet, um spezifische arabische Laute zu kennzeichnen, f\u00fcr die es keine direkte englische Entsprechung gibt. Dies ist ein eher akademisches System, das in wissenschaftlichen Arbeiten verwendet wird und oft eine genauere Darstellung des arabischen Originals liefert.<\/p>\n\n\n\n<p>Amen.<\/p>\n\n\n\n<p>\u0628\u0650\u0633\u0652\u0645\u0650 \u0627\u0644\u0644\u0651\u0647\u0650 \u0627\u0644\u0631\u064e\u0651\u062d\u0652\u0645\u0640\u064e\u0646\u0650 \u0627\u0644\u0631\u064e\u0651\u062d\u0650\u064a\u0645<br>Bismillaahir-Rahmaanir-Rahiim \/ Bismi All\u0101hi al-Ra\u1e25m\u0101ni al-Ra\u1e25\u012bm<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Im Namen Gottes, des Allerbarmers, des Barmherzigen.<br>In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-vivid-red-color has-text-color\">\u0627\u0644\u0652\u062d\u064e\u0645\u0652\u062f\u064f \u0644\u0644\u0651\u0647\u0650 \u0631\u064e\u0628\u0650\u0651 \u0627\u0644\u0652\u0639\u064e\u0627\u0644\u064e\u0645\u0650\u064a\u0646<br>Alhamdu lillaahi Rabbil-&#8216;Aalamiin \/ Al-\u1e25amdu li-All\u0101hi rabbi al-\u2018\u0101lam\u012bn<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Alles Lob geb\u00fchrt Gott, dem Herrn aller Welten,<br>All praise is due to God, the Lord of all the worlds,<\/p>\n\n\n\n<p>\u0627\u0644\u0631\u064e\u0651\u062d\u0645\u0640\u0646\u0650 \u0627\u0644\u0631\u064e\u0651\u062d\u0650\u064a\u0645<br>Ar-Rahmaanir-Rahiim \/ Al-Ra\u1e25m\u0101ni al-Ra\u1e25\u012bm<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Dem Allerbarmer, dem Barmherzigen,<br>The Most Gracious, the Most Merciful,<\/p>\n\n\n\n<p>\u0645\u064e\u0640\u0627\u0644\u0650\u0643\u0650 \u064a\u064e\u0648\u0652\u0645\u0650 \u0627\u0644\u062f\u0650\u0651\u064a\u0646<br>Maaliki Yawmid-Diin \/ M\u0101liki yawmi al-d\u012bn<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Dem Herrscher am Tag des Gerichts.<br>Master of the Day of Judgment.<\/p>\n\n\n\n<p>\u0625\u0650\u064a\u064e\u0651\u0627\u0643 \u0646\u064e\u0639\u0652\u0628\u064f\u062f\u064f \u0648\u0625\u0650\u064a\u064e\u0651\u0627\u0643\u064e \u0646\u064e\u0633\u0652\u062a\u064e\u0639\u0650\u064a\u0646<br>Iyyaaka na&#8217;budu wa lyyaaka nasta&#8217;iin \/ Iyy\u0101ka na\u2018budu wa iyy\u0101ka nasta\u2019\u012bn<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Dir allein dienen wir und Dich allein bitten wir um Hilfe.<br>You alone we worship, and You alone we ask for help.<\/p>\n\n\n\n<p>\u0627\u0647\u062f\u0650\u0646\u064e\u0640\u0640\u0640\u0640\u0627 \u0627\u0644\u0635\u0650\u0651\u0631\u064e\u0627\u0637\u064e \u0627\u0644\u0645\u064f\u0633\u062a\u064e\u0642\u0650\u064a\u0645\u064e<br>Ihdinas-Siraatal-Mustaqiim \/ Ihdin\u0101 al-\u1e63ir\u0101\u1e6da al-mustaq\u012bm<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">F\u00fchre uns den geraden Weg,<br>Guide us to the straight path,<\/p>\n\n\n\n<p>\u0635\u0650\u0631\u064e\u0627\u0637\u064e \u0627\u0644\u064e\u0651\u0630\u0650\u064a\u0646\u064e \u0623\u064e\u0646\u0639\u064e\u0645\u062a\u064e \u0639\u064e\u0644\u064e\u064a\u0647\u0650\u0645\u0652 \u063a\u064e\u064a\u0631\u0650 \u0627\u0644\u0645\u064e\u063a\u0636\u064f\u0648\u0628\u0650 \u0639\u064e\u0644\u064e\u064a\u0647\u0650\u0645\u0652 \u0648\u064e\u0644\u0627\u064e \u0627\u0644\u0636\u064e\u0651\u0627\u0644\u0650\u0651\u064a\u0646<br>Siraatal-ladhiina an&#8217;amta &#8216;alayhim Ghayril-maghduubi &#8216;alayhim wa lad-daaalliin \/ \u1e62ir\u0101\u1e6da al-ladh\u012bna an\u2018amta \u2018alayhim Ghayri al-magh\u1e0d\u016bbi \u2018alayhim wal\u0101 al-\u1e0d\u0101ll\u012bn<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">den Weg derer, denen Du Gnade erwiesen hast; nicht [den Weg] derer, die [Deinen] Zorn erregt haben, und nicht [den Weg] der Irrenden.<br>The path of those whom You have favoured; not [the path] of those who have earned [Your] anger, nor [the path] of those who go astray.<\/p>\n\n\n\n<p>\u0622\u0645\u064a\u0646<br>Amin \/ \u0100m\u012bn<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Amen<\/p>\n\n\n\n<p><em>(Islam: \u2018Al-Fatiha\u2019 in Arabic)<br>(Islam: \u2018Al-Fatiha\u2019 auf Arabisch)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\"><strong><em>Note:<\/em><\/strong><em> The transliteration of Arabic words can vary depending on the system used. <\/em>The first transliteration is a simplified system that attempts to approximate the pronunciation of the Arabic text using English letters. The second transliteration uses diacritical marks over the letters to indicate specific Arabic sounds that do not have direct English equivalents. This is a more academic system used in scholarly works and often gives a more accurate representation of the original Arabic.<em><br><\/em><strong><em>Hinweis<\/em><\/strong><em>: Die Transliteration arabischer W\u00f6rter kann je nach verwendetem System variieren. <\/em>Die erste Transliteration ist ein vereinfachtes System, das versucht, die Aussprache des arabischen Textes mit englischen Buchstaben zu approximieren. Die zweite Transliteration verwendet diakritische Zeichen \u00fcber den Buchstaben, um spezifische arabische Laute anzugeben, f\u00fcr die es keine direkten englischen Entsprechungen gibt. Dies ist ein akademischeres System, das in wissenschaftlichen Arbeiten verwendet wird und oft eine genauere Darstellung des urspr\u00fcnglichen Arabischen liefert.<\/p>\n\n\n\n<p>\u0950 \u092d\u0942\u0930\u094d\u092d\u0941\u0935\u0903 \u0938\u094d\u0935\u0903 \u0964<br>Om Bhur Bhuvah Svah \/ O\u1e43 bh\u016br bhuva\u1e25 sva\u1e25<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Om. Lasst uns meditieren \u00fcber den Urgrund der irdischen, der geistigen und der himmlischen Welt.<br>Om. Let us meditate on the source of the physical, the mental, and the celestial world.<\/p>\n\n\n\n<p>\u0924\u0924\u094d\u0938\u0935\u093f\u0924\u0941\u0930\u094d\u0935\u0930\u0947\u0923\u094d\u092f\u0902 \u0964<br>Tat Savitur Varenyam \/ T\u00e1t savit\u00far v\u00e1re\u1e47(i)ya\u1e43<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Lasst uns verehren die lebensspendende g\u00f6ttliche Kraft.<br>Let us worship the life-giving divine power.<\/p>\n\n\n\n<p>\u092d\u0930\u094d\u0917\u094b \u0926\u0947\u0935\u0938\u094d\u092f \u0927\u0940\u092e\u0939\u093f \u0964<br>Bhargo Devasya Dheemahi \/ Bh\u00e1rgo dev\u00e1sya dh\u012bmahi<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Lasst uns meditieren \u00fcber das strahlende g\u00f6ttliche Licht.<br>Let us meditate on the radiant divine light.<\/p>\n\n\n\n<p>\u0927\u093f\u092f\u094b \u092f\u094b \u0928\u0903 \u092a\u094d\u0930\u091a\u094b\u0926\u092f\u093e\u0924\u094d \u0965<br>Dhiyo Yo Nah Prachodayat \/ Dh\u00edyo y\u00f3 na\u1e25 prachod\u00e1y\u0101t<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">M\u00f6ge dieses Licht unseren Verstand erleuchten.<br>May this light illuminate our mind.<\/p>\n\n\n\n<p><em>(Hinduism: \u201aGayatri Mantra\u2018 in Sanskrit)<br>(Hinduismus: \u201aGayatri-Mantra\u2018 auf Sanskrit)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\"><strong><em>Note<\/em><\/strong><em>: The transliteration of Sanskrit words can vary depending on the system used. The first transliteration is based on the International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) system. The second transliteration is based on the Harvard-Kyoto system, which is commonly used in academic circles.<br><\/em><strong><em>Hinweis<\/em><\/strong><em>: Die Transliteration von Sanskrit-W\u00f6rtern kann je nach verwendetem System variieren. Die erste Transliteration basiert auf dem Internationalen Alphabet der Sanskrit-Transkription (IAST). Die zweite Transliteration basiert auf dem Harvard-Kyoto-System, das in akademischen Kreisen h\u00e4ufig verwendet wird.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Amen.<\/p>\n\n\n\n<p>\u05e9\u05b0\u05c1\u05de\u05b7\u05e2 \u05d9\u05b4\u05e9\u05b0\u05c2\u05e8\u05b8\u05d0\u05b5\u05dc \u05d9\u05b0\u05d4\u05d5\u05b8\u05d4 \u05d0\u05b1\u05dc\u05b9\u05d4\u05b5\u05d9\u05e0\u05d5\u05bc \u05d9\u05b0\u05d4\u05d5\u05b8\u05d4 \u05d0\u05b6\u05d7\u05b8\u05d3<br>Sh&#8217;ma Israel Adonai Eloheinu Adonai echad.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">H\u00f6re, Israel: Der HERR, unser Gott, der HERR ist einzig.<br>Hear, O Israel: the LORD our God, the LORD is one.<\/p>\n\n\n\n<p><em>(Judaism: First line of \u2018Shema Yisrael\u2018 in Hebrew)<br>(Judentum; Erste Zeile des \u201aSchma Jisrael\u2018 auf Hebr\u00e4isch)<br><\/em><br>\u05d0\u05b8\u05de\u05b5\u05df<br>Amen.<br><br>\u05d9\u05b4\u05ea\u05b0\u05d2\u05b7\u05bc\u05d3\u05b7\u05bc\u05dc \u05d5\u05b0\u05d9\u05b4\u05ea\u05b0\u05e7\u05b7\u05d3\u05b7\u05bc\u05e9\u05c1 \u05e9\u05b0\u05c1\u05de\u05b5\u05d4\u05bc \u05e8\u05b7\u05d1\u05b8\u05bc\u05d0<br>Yit&#8217;gadal v&#8217;yit&#8217;kadash sh&#8217;mei raba<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Erhoben und geheiligt werde Sein gro\u00dfer Name<br>May His great name be exalted and sanctified<\/p>\n\n\n\n<p>\u05d1\u05b0\u05bc\u05e2\u05b8\u05dc\u05b0\u05de\u05b8\u05d0 \u05d3\u05b4\u05bc\u05d9 \u05d1\u05b0\u05e8\u05b8\u05d0 \u05db\u05b4\u05e8\u05b0\u05e2\u05d5\u05bc\u05ea\u05b5\u05d4\u05bc<br>b&#8217;al&#8217;ma di v&#8217;ra khir&#8217;utei.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">In der Welt, die nach seinem Willen von Ihm erschaffen wurde.<br>In the world which He created according to His will.<\/p>\n\n\n\n<p>\u05d5\u05b0\u05d9\u05b7\u05de\u05b0\u05dc\u05b4\u05d9\u05da\u05b0 \u05de\u05b7\u05dc\u05b0\u05db\u05d5\u05bc\u05ea\u05b5\u05d4\u05bc<br>V\u2019yam&#8217;likh mal&#8217;khutei<em><\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Und Sein Reich herrsche<br>And may His kingdom reign<\/p>\n\n\n\n<p>\u05d1\u05b0\u05bc\u05d7\u05b7\u05d9\u05b5\u05bc\u05d9\u05db\u05d5\u05b9\u05df \u05d5\u05bc\u05d1\u05b0\u05d9\u05d5\u05b9\u05de\u05b5\u05d9\u05db\u05d5\u05b9\u05df<br>b&#8217;chayeikhon uv&#8217;yomeikhon<em><\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">In eurem Leben und in euren Tagen<br>In your life and in your days<\/p>\n\n\n\n<p>\u05d5\u05bc\u05d1\u05b0\u05d7\u05b7\u05d9\u05b5\u05bc\u05d9 \u05d3\u05b0\u05db\u05b8\u05dc \u05d1\u05b5\u05bc\u05d9\u05ea \u05d9\u05b4\u05e9\u05b0\u05c2\u05e8\u05b8\u05d0\u05b5\u05dc<br>uv&#8217;chayei d&#8217;khol beit Israel.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Und im Leben des ganzen Hauses Israel.<br>And in the life of the entire House of Israel.<\/p>\n\n\n\n<p>\u05d0\u05b8\u05de\u05b5\u05df<br>Amen.<\/p>\n\n\n\n<p>\u05d9\u05b0\u05d4\u05b5\u05d0 \u05e9\u05b0\u05c1\u05de\u05b5\u05d4\u05bc \u05e8\u05b7\u05d1\u05b8\u05bc\u05d0 \u05de\u05b0\u05d1\u05b8\u05e8\u05b7\u05da\u05b0<br>Y&#8217;hei sh&#8217;mei raba m&#8217;vara<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Sein gro\u00dfer Name sei gepriesen<br>May His great Name be blessed<\/p>\n\n\n\n<p>\u05dc\u05b0\u05e2\u05b8\u05dc\u05b7\u05dd \u05d5\u05bc\u05dc\u05b0\u05e2\u05b8\u05dc\u05b0\u05de\u05b5\u05d9 \u05e2\u05b8\u05dc\u05b0\u05de\u05b7\u05d9\u05b8\u05bc\u05d0<br>l&#8217;alam ul&#8217;al&#8217;mei al&#8217;maya.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Von Ewigkeit zu Ewigkeit.<br>Forever and ever.<\/p>\n\n\n\n<p><em>(Judaism: \u2018Kaddish\u2018 in Hebrew)<br>(Judentum: \u201aKaddisch\u2018 auf Hebr\u00e4isch)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Vater unser im Himmel,&nbsp;<br>geheiligt werde dein Name;&nbsp;<br>dein Reich komme;&nbsp;<br>Vater unser im Himmel.&nbsp;<br>Amen.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-cyan-bluish-gray-color has-text-color\">Our Father in heaven,<br>hallowed be your name,<br>your kingdom come.<br>Our Father in heaven.<br>Amen.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>REQUIEM \u2013 Ode to Peacefor two boy sopranos, counter-tenor,\u00a0bass-baritone,\u00a0boys\u2019 choir sopranos, male choir and orchestra I. Post silentium&nbsp;(Pr\u00e6ludium \u2013 Requiem \u00e6ternam)&nbsp; Amen.Alleluja. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","template":"page-templates\/page_fullwidth.php","meta":{"footnotes":""},"categories":[2],"tags":[],"class_list":["post-90","page","type-page","status-publish","hentry","category-work"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/odetopeace.leraauerbach.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/90","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/odetopeace.leraauerbach.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/odetopeace.leraauerbach.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/odetopeace.leraauerbach.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/odetopeace.leraauerbach.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=90"}],"version-history":[{"count":31,"href":"https:\/\/odetopeace.leraauerbach.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/90\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":412,"href":"https:\/\/odetopeace.leraauerbach.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/90\/revisions\/412"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/odetopeace.leraauerbach.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=90"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/odetopeace.leraauerbach.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=90"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/odetopeace.leraauerbach.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=90"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}